50 shades of orange

Cale columns 4 jan 2021

Dat vraag ik u af. Wat je zou doen als je onderweg bent naar Schiphol voor een vlucht om de misère even te ontvluchten, en op de radio Code oranje afgekondigd wordt? Denk je dan dat je al zo hard op weg bent naar de Haarlemmermeer en nog even plankgas geeft omdat je bij oranje nog mag doorrijden, als je niet meer bijtijds kunt stoppen?

Of trap je weifelend op de rem, want na oranje springt het stoplicht onvermijdelijk op rood en dan ben je de sjaak? En wat nou als met het afgeven van code oranje wordt bedoeld dat het Koningshuis weer overal op vakantie mag? Dat deden ze toch al? Nederland heeft zo’n beetje de hele wereld code oranje of rood gegeven, maar betekent dat in de hele wereld wel hetzelfde? De maatregelen en straffen bij die kleuren zijn ook niet uniform, zelfs niet in een Unie van landen. Van de kleur oranje blijken er minstens 50 tinten te zijn. Waarom kunnen we in de hele wereld wel 1 woord voor het virus hanteren, maar talloze manieren om het te lijf te gaan?

Code Rood

Na code oranje volgt code rood. Code rood in het Engels is Code Red. Maar een Code Red betekent in de VS iets heel anders, namelijk een aframmeling van een medesoldaat. Om hem/haar een lesje te leren of onofficieel disciplinair te corrigeren. Een soort ontlegergroening, iets wat maar ‘a few good men’ overleven. Het wordt verwarrend als we niet dezelfde taal en codetaal spreken. Want diezelfde Engelse Code Red is in het Nederlands dus eigenlijk de opdracht: Code: Red. Feitelijk code Zwart. De alarmfase waarin je redt wat er te redden valt. En keuzes moet maken tussen wie nog te redden zijn en wie je de behandeling weigert of staakt. Code zwart dus, in het Engels van de weeromstuit Code black, maar dat klinkt weer als een soort dresscode, zoals een smoking of jasje-dasje outfit.

Verwarring en onbegrip door verschillende codes, eenheden en aanpak. Niet alleen bij reisadviezen, ook iets simpels als telefoonalfabet. Wij kennen de S van Simon, de Navo hanteert Sierra en Duitsers hebben het over de S van Siegfried. Nou ja, sinds de Nazi-tijd dan, want daarvoor was het de S van Samuel, maar dat was Joods. En die verandering wordt binnenkort weer teruggedraaid want het was een, gelukkig vervlogen, Sign O’ The Times. Waarom niet gehakt maken van de verschillen in temperatuur en Celsius, Kelvin en Fahrenheit in 1 eenheid? In sommige landen springt het stoplicht voordat het op groen gaat eerst nog op oranje. En in Portugal betekent rood en oranje tegelijkertijd dat dan groen volgt. Hoezo een Christelijke jaartelling en daarnaast een Maçonnieke -, Joodse, Chinese, Boeddhistische en zelfs Maya-jaartelling? Kun je niet beter stoppen met het aangeven van gewichten en afstanden in handen en voeten en duimen, maar overal het decimale stelsel invoeren?

Misverstanden en conflicten

Zorgen al die verschillen in taal, code’s, gebruiken en rituelen wereldwijd niet voor onbegrip, misverstanden, conflicten en ruzie? Veel mensen vinden dat de Babylonische spraakverwarring een ingreep van Hogerhand was en een goede zet. Is dat wel zo? Of hebben al die verschillende talen de verschillen alleen maar verder uitvergroot en eenheid in de weg gestaan? Met alle gelazer tot gevolg?

Communiceren en wederzijds begrip loopt spaak door andere woorden. Wil je een gelijke en eerlijke verdeling op deze ene planeet, dan zou je kunnen beginnen met één en dezelfde taal. God schiep toch geen Nederlanders, Palestijnen en Brazilianen, maar mensen? Ben je Darwinist: cellen zijn zich toch niet gaan ontwikkelen naar Russen of Jappen maar tot mens? Mocht je van het Intelligent Design zijn; het ontwerp was een mens, niet een nationaliteit.

Zou je als je 1 wereld wilt, met gelijke kansen en harmonie, niet gewoon beginnen met 1 taal, dezelfde woorden? Één woord. One word, one world.

©Cale Columns