Willie Wartaalachterstand/stond
Dat vraag ik u af. Of het een goed idee was om Nederrappers in te zetten om de leeslust bij de jongeren op te voeren? Of te tunen, zoals dat in raps heet. Mi no sabi? Dan vraag ik u af of het een goed idee is om dat te laten doen door een rapper die in een nummer een zin heeft “„de zon reisde in het Oosten, via Zuid naar de ondergang van West”.
Reizen/rijzen
Het klinkt poëtisch, waarschijnlijk ook zo bedoeld, maar heb je een zijstraat in de straattaal gemist? Wat bedoelt ie nou? Reist de zon ergens in het Oosten, en was die daar in de verleden tijd mee bezig? Was het een Engelse Sunrise, waarvan de tekst door hem werd geïnterpreteerd als een zonnereis. Misschien bedoelt hij dat de zon op reis ging naar de zon? Maar dan zou ze toch naar het Zuiden moeten reizen? Het blijkt dat met de reizende zon eigenlijk de rijzende zon werd bedoeld. Qua klank hetzelfde, maar omdat rappers fonetisch schrijven wordt de spelling verwaarloosd. Lekker belangrijk, je wait selluf.
Moet je je druk maken over zulke taaldingetjes? Iedereen heeft toch sterke en zwakke punten? Een Alfa zal feilloos Pythagoras kunnen schrijven, waar een Bèta in die naam al 4 uitglijertjes ziet. Die zal ook eerder een fout maken bij het schrijven van hypotenusa, maar kan de Alfa juist weer haarfijn uitleggen hoe die langste zijde berekend wordt. Alfa en Bèta zijn niet beter of slechter, alleen anders. Maar om kinderen en jongeren in plaats van géén taal dan maar straattaal aan te leren?
Nederlands is best moeilijk
Nederlands is best moeilijk. Dat blijkt wel bij die verleden tijd van rijzen of reizen. Vervoegingen, onvoltooid verleden tijd, vtt en dan nog VVTT, voltooid verleden toekomende tijd…..Foutloos Nederlands wordt dan verwarrend want door de andere tijden worden woorden anders en kunnen ze, afhankelijk van het verband, ook iets heel anders zijn. Ingewikkeld. Nou ja, niet dat het is ingewikkeld, zoals een rolletje drop, maar dat is al een voorbeeld. Neem eens de verleden tijd. Dat is de tijd die is geweest. Nu is de tijd die er toe doet, die is leidend. dus de leidende tijd, maar verleden tijd van leidende tijd zou dus ‘leiddende tijd’ moeten zijn, maar het is verleden tijd. Dus is de leidende tijd eigenlijk de lijdende tijd. Ik bedoel maar.
Wringen is in de verleden tijd wrong. Is wrong dan verkeerd? Nee, nou ja wel in het Engels maar in het Nederlands gewoon een knotje. Daar ga je met je straattaal die een soort Esperanto is. En bij zien dan? Dat wordt zagen. Wij zien het wel, wij zagen het wel? We zien de week in twee delen namelijk doordeweeks en weekend. In verleden tijd: wij zagen de week in 2 delen. Maar we zagen de week toch op woensdag om 12 uur?
Nachtbraken
Soms worden werkwoorden in de verleden tijd zo anders dat een zelfstandig naamwoord ontstaat, met hele andere associaties dan de tegenwoordige tijd. Wat te denken van hijsen/hees, wrijven/wreef, zijn/waren, vrijen/vree etcetera. Of ‘ik break de hele nacht op de dansvloer’ wordt dat dan ‘ik brak de hele nacht’? Dus eigenlijk nachtbraken? Of ben je brak van de hele nacht nachtbraken? En moest je braken? Maar dat doe je toch niet in de nacht, maar op de ochtend na het nachtbraken?
Het is mooi dat rappers met hun eigen taal uiteenlopende teksten maken, van slechte Sinterklaasgedichten tot aan pareltjes van liedjes. Nieuwe woorden maken om uiting te geven aan gevoelens die nog nooit eerder zo treffend zijn omschreven. Ze kunnen de jongeren stimuleren, maar de vraag is of het daar dan ook bij moet blijven. Zou het niet nog mooier zijn als die taal aansluit op de algemene collectieve taal van de hele bevolking? Dat je niet alleen Willie Wartaal aan de niet-lezende Jeugd van Tegenwoordig leert? En er ook door henzelf wordt geschaafd aan de spelling en grammatica? Dan kun je het aan het ABN toevoegen. Als iedereen in zijn eigen taaltje blijft babbelen wordt het een Babylonische taalverwarring. En jeweettog, het einde is dan niet zoek, maar het einde is dan daar.
©Cale Columns