Byebye bbq; Ariana Grande laat tattoofout weer fixen
Ai, stel je voor dat je het verkeerde op je lichaam laat tatoeëren. Dat je in het Chinees liefde wil hebben, maar er eigenlijk garnaal staat. Iets soortgelijks overkwam Ariana Grande, en gelukkig heeft ze die fout inmiddels recht laten zetten. Of niet toch?
Mini barbecue
Woensdagavond werd duidelijk dat haar nieuwe tattoo helemaal niet ‘7 rings’ betekende, zoals eigenlijk het plan was. Dat is namelijk de titel van Ariana’s laatste hit. De zangeres koos niet voor het Engels, maar voor de Japanse vertaling ervan. Ze postte een foto op social media, maar behoorlijk wat fans wezen haar op het feit dat haar tatoeage geen ‘7 Rings’ maar iets in het trant van ‘mini barbecue’ of ‘barbecue grill’ betekende. Oeps.
https://twitter.com/alice2096/status/1090457935862525952
Barbecue vinger
Grande stak haar fout niet onder stoelen of banken, maar verklaarde zich nader: „Ik heb inderdaad enkele tekens weggelaten. Het deed verschrikkelijk pijn en het ziet er zo nog altijd goed uit. Ik zou het echt geen extra teken hebben uitgehouden. De plek van de tattoo vervelt heel erg en het is dus sowieso geen blijvertje. Als ik het echt mis, bijt ik volgende keer misschien wel wat meer op mijn tanden.”
Donderdag bleek de zangeres echter van mening veranderd. Ze postte op haar Instagramstory een foto van de bijgewerkte tattoo. „Rust zacht kleine barbecue", schrijft ze erbij. „Ik mis je man, ik vond je eigenlijk echt heel leuk."
Volgens Buzzfeed is het verhaal echter nog niet afgelopen. Doordat ze het extra teken onder de originele tekst zou hebben gezet, in plaats van erboven, zou er nu ‘Japanse barbecue vinger’ staan.