Britse wil van dieronvriendelijke spreekwoorden af
De Britse Shareena Hamzah wil af van ‘dieronvriendelijke’ spreekwoorden. De docente aan de Swansea University denkt dat er meer bewustzijn voor dierenwelzijn ontstaat wanneer bepaalde gezegden een héél klein beetje aangepast worden, meldt The Mirror.
Twee vliegen in één klap
Hamzah doelt met ‘dieronvriendelijke’ spreekwoorden op gezegden zoals ‘twee vliegen in één klap slaan’ en ‘trekken aan een dood paard’. Ook ‘bringing home the bacon’, wat in het Nederlands ‘de kost verdienen’ betekent, beschouwt de Britse als een belediging jegens veganisten. Als ‘t aan haar ligt, zouden dergelijke uitspraken makkelijk aangepast kunnen worden. Zo zou ‘de koe bij de hoorns vatten’ bijvoorbeeld veranderd kunnen worden naar ‘de bloem bij de doorns pakken’. Daarnaast zou ‘let the cat out of the bag’, wat het verklappen van een geheim betekent, zou ook makkelijk aangepast kunnen worden naar ‘spill the beans’.
Veganisme
De docente denkt dat steeds minder mensen dieronvriendelijke spreekwoorden zullen gaan gebruiken door de invloed van veganisme. Door de komst van veganisme weten we volgens Hamzah nu steeds beter waar ons voedsel nou écht vandaan komt, hoe confronterend dat ook af en toe kan zijn. De Britse denkt dan ook dat je dit bewustzijn op den duur ook terug gaat zien binnen taal en literatuur. Ze vermeldt daarbij wel dat het onrealistisch is dat de spreekwoorden ooit helemaal verdwijnen, maar het zou al schelen als ze minder gebruikt zouden worden.