Wat een makelaar zegt, en wat ‘ie eigenlijk bedoelt
‘Te mooi om waar te zijn’, denk je als je de advertentie leest. En ja hoor, bij aankomst blijkt de ‘rustiek’ omschreven woonboerderij een enorme bouwval op kilometers afstand van de bewoonde wereld, of zit het appartement in een ‘levendige buurt’ recht boven een nachtcafé.
Makelaars gebruiken taal vaak op een hele bijzondere manier om huizen te verkopen. Om huizenkopers van dienst te zijn, keken de aankoopmakelaars van de Onderhandelmakelaar daarom drie maanden lang op Funda naar het meest voorkomende jargon en vertaalden het voor de leek.
Makelaarstaal
„Net als foto’s moet de tekst het mooier maken dan het in werkelijkheid is”, verklaart Korné Pot van de Onderhandelmakelaar. „En dan krijg je dus negatieve dingen die op een hele positieve manier worden omgeschreven.”
Hoewel makelaarstaal voor veel huizenkopers een begrip is, gaan de verkopers er rustig meer door. „Het gebeurt nog steeds omdat het werkt”, denkt Pot. „Daarom kan het geen kwaad om je daar goed van bewust te zijn als je op zoek bent naar een huis.”
De meest voorkomende ‘makelaarstaal’ op Funda, met vertaling.
Makelaar zegt: Dichtbij uitvalswegen
Makelaar bedoelt: De snelweg begint bijna achterin de tuin
Makelaar zegt: Van alle gemakken voorzien
Makelaar bedoelt: Te mooi om waar te zijn. Geen enkele woning voldoet hieraan
Makelaar zegt: Een stadstuin
Makelaar bedoelt: Een tuin van 2 x 2 meter met veel inkijk van de buren
Makelaar zegt: Originele elementen zijn nog volop aanwezig
Makelaar bedoelt: De woning moet dringend gerenoveerd worden
Makelaar zegt: Een speelse indeling
Makelaar bedoelt: Onhandige indeling
Makelaar zegt: Smaakvol ingericht
Makelaar bedoelt: Helemaal naar de wens van de huidige bewoner
Makelaar zegt: Royale leefkeuken
Makelaar bedoelt: Alle andere ruimtes vallen erbij in het niet
Makelaar zegt: Sfeervol huis
Makelaar bedoelt: Een knusse, maar wel kleine woning
Makelaar zegt: Unieke architectuur
Makelaar bedoelt: Het is een kwestie van smaak